INTERPRETARIATO SUSSURRATO -
INTERPRETARIATO CHUCHOTAGE

conferenzieri

SCEGLI IL MIGLIOR SERVIZIO DI INTERPRETARIATO CHUCHOTAGE

L’interpretariato chuchotage viene utilizzato in moltissimi contesti, tra cui l’interpretazione durante una conferenza, l’interpretazione in un tribunale, durante dei dialoghi tra presidenti di altre nazioni… 

Se hai bisogno di chuchotage o di qualsiasi altro tipo di servizio d’interpretariato, contattaci!

In 30 minuti riceverai un preventivo gratuito.

Abbiamo esperienza in tutti i campi del settore grazie alla professionalità dei nostri interpreti e tecnici specializzati e offriamo il servizio d’interpretariato chuchotage (oltre a una vasta gamma di altri servizi di interpretariato) in oltre 200 lingue e dialetti.

Lun-Ven: 8:30 - 21:00

Sab: 8:30 - 14:00

Dom: 10:00 - 15:00

LINGUE
0
EVENTI ALL'ANNO
Happy Clients
CITTA' EUROPEE

INTERPRETARIATO SUSSURRATO - UNA TECNICA PARTICOLARE

L’interpretariato chuchotage o interpretariato sussurrato è adatto a situazioni in cui solo un esiguo numero di persone richiede il servizio di  interpretariato. Il chuchotage è ideale quando l’uditore riferisce il discorso ad un solo ascoltatore, ma può anche essere utilizzato per un pubblico più ampio, se esso si raggruppa vicino all’interprete. Il pubblico infatti deve radunarsi vicino all’interprete affinché non vi siano distrazioni:  il rumore ambientale infatti può essere una delle principali cause.

Gli interpreti a volte useranno una tecnica chiamata “mormorio”, per mantenere la voce ad un volume molto basso, inefficace per un pubblico maggiore di quattro persone

Il lavoro è molto complesso, in quanto l’interprete ha il compito di ascoltare, tradurre e parlare allo stesso tempo (questa è una delle skills richieste anche in altri tipi d’interpretariato) e ciò può risultare molto stressante.

Per questo motivo selezioniamo per te solo i migliori interpreti, che scegliamo con cura per garantirti il servizio migliore sul territorio italiano. Grazie alla nostra esperienza pluriennale ci riteniamo ormai esperti nella scelta di coloro che lavorano con noi. 

Professionalità, passione, collaborazione e successo sono le parole che più ci contraddistinguono e siamo grati di poter svolgere il lavoro che amiamo e portarlo avanti con soddisfazione.

Ogni evento svolto rappresenta una vittoria non solo per voi, ma anche per noi che abbiamo come obiettivo quello di far sì che i nostri clienti si ritengano sempre soddisfatti, qualsiasi sia l’esigenza.

TRADUTTORE SIMULTANEO TRADUTTORE SIMULTANEO

SOLO INTERPRETI PROFESSIONISTI QUALIFICATI CON COMPROVATA ESPERIENZA NEL SETTORE.

Grazie alla nostra rete di oltre 500 interpreti forniamo un servizio professionale e di qualità per ogni tipo di richiesta.

Mettiamo sempre avere l’interprete ideale per il vostro evento.

Congressi Internazionali infatti mette a vostra disposizione i migliori interpreti per congressi, conferenze, meeting, meeting, riunioni politiche, grandi eventi, interpretariato tecnico, interpretariato negoziale per fiere, interpretariato multilingue per seminari internazionali, portavoce in operazioni di M&A, interpreti per ospiti stranieri in conferenze stampa.

Scegli il giusto servizio di interpretariato chuchotage!

CREATIVITÀ
0%
PROBLEM SOLVING
0%
EVENTI URGENTI TERMINATI CON SUCCESSO
0%

I NOSTRI CLIENTI

Terrazza-Martini-Milano
logo-gog

wE LOVE OUR CLIENTS!

“Siamo lieti di comunicarvi che il servizio di traduzione consecutiva da noi richiesto è stato svolto dall’interprete in maniera impeccabile, superando le migliori aspettative.”
Elisa S.
“Ci tengo a ringraziare tutto il team per il servizio che ci avete offerto con pochissimo preavviso. Lato nostro è stato tutto perfetto, l'interprete fornito è un vero professionista. Grazie!”
Giulia F.
“Non conoscevo questa agenzia, ma ho deciso di fidarmi delle ottime recensioni. Confermo tutto quello che leggete! Sono professionali, veloci e gentilissimi!”
Giuseppe C.
“Ottima agenzia. Affidabili, precisi e molto cortesi e gentili! Raccomandata!”
Simone P.
“Ho trovato uno staff gentile e preparato! Sicuramente collaboreremo anche in futuro!”
Valentina M.
“Ho trovato un team professionale e pronto a soddisfare ogni richiesta. Cinque stelle assolutamente meritate!”
Paola A.

DOMANDE FREQUENTI

Qui abbiamo raccolto le domande più popolari che ci sono state poste. Siete liberi di esplorarle o di rivolgervi direttamente al nostro team per tutti i dettagli e le specifiche. Siamo sempre operativi per voi!

È una tecnica che non richiede l’uso di strumenti particolari, perché è l’interprete a posizionarsi vicino alla persona che necessita del servizio di interpretariato.

Per breve tempo a causa delle condizioni acustiche spesso non adeguate.

Nell’interpretariato di conferenza si distinguono generalmente due modalità: la classica traduzione simultanea in cabina, scelta soprattutto per convegni o congressi con molti partecipanti, e la traduzione in consecutiva, per eventi con partecipazione ristretta: il traduttore simultaneo ascolta in cuffia il messaggio dell’oratore e lo riproduce simultaneamente per la platea; l’interprete consecutivo invece, senza l’ausilio di apparecchiature, siede al fianco dell’oratore, ascolta il suo messaggio e,  a intervento concluso, lo riproduce nella lingua di arrivo.

 

Perché i nostri servizi sono sempre certificati e garantiti  e perché selezioniamo solo interpreti professionisti madrelingua, iscritti alle più importanti associazioni di categoria nazionali e internazionali, con competenze tecniche in diversi ambiti di specializzazione ed esperienza pluriennale in traduzione e interpretariato.

La prima è consigliata per eventi che includono l’intervento di numerosi partecipanti e l’utilizzo di più lingue straniere, la seconda è preferibile nei casi di riunioni bilaterali o con gruppi ristretti di persone che non padroneggiano la lingua dell’oratore.

ultime notizie 

Contact Form
close slider