Consecutive Interpreters: Italian Companies and the Top Three EU Collaborating Nations

The demand for consecutive interpreters for international events and meetings is one of the growing mega trends as economic and commercial, political and cultural relationships are established between the different nations of the world. Italy maintains relations of exchange and economic integration, as well as scientific collaboration...

Sfide nell’interpretariato consecutivo: consigli per interpreti

Ladies and gentlemen, interpreters and translators, linguists and language enthusiasts, today we are talking about consecutive interpreting. As fascinating as it is challenging. And anyone in the industry knows what we're talking about. The professional interpreter is responsible for effective inter partes communication. He acts as an intermediary between the parties involved. Attempting to connect...

Hassle-free events: agency with expert equipment and interpreters

The organization of international congresses and conferences requires a great synergy of activities and services. Calibrating every single step means planning the whole organizational process in detail and with great attention. Companies know how much organizing an event can be synonymous with commitment and effort on the part of all...

Simultaneous interpreting: What to ask your agency?

Organizing an event requires the synchronization of different actors and different services, from the marketing area to simultaneous interpreting services. When your audience doesn't speak the same language as you, the presence of translators and linguist interpreters is a necessary condition. Simultaneous interpreting is a service whose origin dates back to...

Onorare interpreti e traduttori nella Giornata della Traduzione

International Translation Day (ITD) is an event that occurs every September 30 to celebrate the role of translators and interpreters and to celebrate the importance of translation. It is no coincidence that the date chosen for this day falls precisely in conjunction with the party...

Remote interpreting, the three main doubts of companies looking for an interpreter

Year 2021, remote interpreting is now confirmed as one of the most revolutionary and avant-garde services of the historical period in which we live. The launch of a company grappling with increasingly massive digitization has certainly facilitated its performance and its role. Yet there are still those who have doubts...

Noleggio attrezzature per un’interpretazione impeccabile

The organization of international congresses and conferences requires concentrated planning aimed at achieving company objectives. There are many variables and aspects to take care of and manage, together with economic and personnel resources. Congressi Internazionali is an agency specialized in organizing international conferences and events, right at the...

The 5 most common mistakes in ItalianEnglish interpreting

Participation in international fairs or meetings with foreign partners requires at least the presence of an Italian-English interpreter in advance. International events are the sacred temple for multicultural and multiethnic meetings, where interaction between people and groups of people of different origins and nationalities is the order of the day....

Interpretariato nelle trattative: considerazioni chiave

To internationalize your business, it is good to know that success also comes through professional interpreting and linguistic mediation services. Clearly also taking care of a localized presence of one's business abroad, therefore localizing the official bureaucratic documents and multimedia marketing contents. In the corporate context always...

Contact Form
close slider