Evento svolto per la fondazione Giangiacomo feltrinelli

IL CLIENTE

La Fondazione Giangiacomo Feltrinelli è uno dei maggiori centri europei per lo studio della storia del pensiero economico, politico e sociale moderno e contemporaneo.

La Fondazione promuove studi e ricerche sulle società moderne e contemporanee attraverso la realizzazione di convegni, colloqui internazionali, seminari, corsi, mostre e pubblicazioni, con una specifica attenzione alla storia delle idee, alle culture politiche dei movimenti democratici nazionali e sovranazionali, alle questioni della globalizzazione e dello sviluppo, secondo le linee tematiche e disciplinari costitutive della biblioteca che ne rappresenta il nucleo originario e secondo le linee di lavoro stabilite dal Comitato scientifico.

La Fondazione Giangiacomo Feltrinelli organizza annualmente una quantità considerevole di progetti per studi e ricerche sulle società moderne e contemporanee. Gli eventi, che generalmente si articolano in diverse giornate, comprendono una serie di presentazioni e interviste in diverse combinazioni linguistiche. Per far sì che ogni evento possa concludersi con successo e che ogni partecipante sia in grado di assistere a 360 gradi all’evento, la Fondazione Giangiacomo Feltrinelli ha scelto i servizi di Congressi Internazionali.

TIPOLOGIA DI RICHIESTA

Nell’ambito della realizzazione del più recente progetto riguardante il Premio Inge Feltrinelli sui diritti umani e delle donne, sono stati coinvolti artisti, fotografi e scrittori da ogni parte del mondo. Per abbattere ogni barriera linguistica, la Fondazione Giangiacomo Feltrinelli ha chiesto il supporto di Congressi Internazionali, optando per il servizio di interpretariato simultaneo e consecutivo, venendo così incontro alle richieste di un pubblico esigente e lasciando tutti estremamente soddisfatti.

RISULTATI

Concordati i dettagli dell’evento e definite le esigenze del cliente, il team di Congressi Internazionali ha subito fornito un portfolio di interpreti madrelingua dall’esperienza pluriennale nel settore culturale, editoriale e sociologico, assicurando così un servizio eccellente e soddisfacendo a pieno le aspettative di un pubblico composto da specialisti nel settore.

A colpire il Cliente è stata proprio la preparazione dell’interprete, così come la nostra flessibilità e disponibilità che hanno permesso di portare a termine un evento di grande successo!

FEEDBACK

Le mie esperienze sono molto positive, sia per quanto riguarda gli accordi preliminari, il seguire passo passo l’andamento dell’evento ed infine la correttezza nel rispetto dei termini contrattuali. È stato un piacere lavorare con voi!

TIPO DI EVENTO

Onsite

SERVIZI FORNITI

Interpretariato simultaneo e consecutivo

 
 

 

 

LUOGO DELL'EVENTO

Milano

 
 

 

 

LINGUE RICHIESTE

Italiano e polacco

 
 

 

 

I NOSTRI CLIENTI

toyota logo

wE LOVE OUR CLIENTS!

“Siamo lieti di comunicarvi che il servizio di traduzione consecutiva da noi richiesto è stato svolto dall’interprete in maniera impeccabile, superando le migliori aspettative.”
Elisa S.
"Ci tengo a ringraziare tutto il team per il servizio che ci avete offerto con pochissimo preavviso. Lato nostro è stato tutto perfetto, l'interprete fornito è un vero professionista. Grazie!"
Giulia F.
"Non conoscevo questa agenzia, ma ho deciso di fidarmi delle ottime recensioni. Confermo tutto quello che leggete! Sono professionali, veloci e gentilissimi!"
Giuseppe C.
"Ottima agenzia. Affidabili, precisi e molto cortesi e gentili! Raccomandata!"
Simone P.
"Ho trovato uno staff gentile e preparato! Sicuramente collaboreremo anche in futuro!"
Valentina M.
"Ho trovato un team professionale e pronto a soddisfare ogni richiesta. Cinque stelle assolutamente meritate!"
Paola A.

DOMANDE FREQUENTI

Qui abbiamo raccolto le domande più popolari che ci sono state poste. Siete liberi di esplorarle o di rivolgervi direttamente al nostro team per tutti i dettagli e le specifiche. Siamo sempre operativi per voi!

Congressi Internazionali fornisce interpreti professionisti, hostess e steward per congressi e conferenze, impianti per traduzione e attrezzature audio-video necessarie alla realizzazione di un evento e assistenza tecnica specializzata e dedicata.

I nostri clienti possono noleggiare ogni tipo di attrezzature e impianti per traduzione, a seconda delle necessità: dalle classiche cabine insonorizzate per traduzione simultanea, alle pratiche cabine da tavolo, ai sistemi bidule, a sistemi audio-video completi di microfoni e basi microfoniche, casse, monitor, telecamere. Le nostre attrezzature sono progettate e realizzate nel pieno rispetto delle norme ISO, per garantire ai nostri clienti massima efficienza e sicurezza.

 

Sulla base degli spazi a disposizione, della sala in cui si terrà l’evento e del numero di partecipanti. Se non sai qual è la soluzione più adatta a te, contattaci e sapremo consigliarti.

Ti contatteremo per fissare un sopralluogo se necessario e definire insieme gli aspetti organizzativi e le tempistiche del tuo evento. I nostri tecnici saranno a tua disposizione, accompagnandoti dal sopralluogo fino allo smontaggio delle attrezzature e fornendoti assistenza specializzata dedicata.

Per i piccoli eventi Congressi Internazionali fornisce un servizio di consegna e ritiro di piccoli e pratici sistemi bidule. Dovrai solo fornirci numero dei partecipanti, location e orari dell’evento: un nostro tecnico ti consegnerà, all’indirizzo da te indicato, attrezzatura e istruzioni, rimanendo reperibile in caso di necessità.

Blog

Interpretariato consecutivo per le trattative commerciali: consigli e suggerimenti pratici

Interpretariato consecutivo per le trattative commerciali: consigli e suggerimenti pratici

Nel mondo degli affari, la comunicazione è fondamentale. Durante le trattative commerciali con partner internazionali, l’interpretariato consecutivo può fare la…
Interpreti - Il processo di selezione degli interpreti: come garantire un servizio di qualità per il tuo evento

Interpreti - Il processo di selezione degli interpreti: come garantire un servizio di qualità per il tuo evento

Sei in una sala affollata, con persone provenienti da tutto il mondo, pronte a condividere idee, conoscenze e a collaborare.…
Simboli Interpretariato - Le tecniche per prendere appunti nell'interpretazione consecutiva

Simboli Interpretariato - Le tecniche per prendere appunti nell'interpretazione consecutiva

In questo articolo parleremo dell’interpretazione consecutiva, una delle principali modalità di interpretariato utilizzate in ambito professionale. In questa modalità, l’interprete…
Interpretariato per il turismo - Viaggiare senza barriere linguistiche: l'importanza dell'interprete turistico

Interpretariato per il turismo - Viaggiare senza barriere linguistiche: l'importanza dell'interprete turistico

La comunicazione rappresenta un elemento fondamentale per poter vivere appieno un viaggio e scoprire la cultura e le tradizioni di…
Interpretariato di conferenza - Quanti interpreti servono per il tuo evento? Una guida pratica per scegliere il numero giusto

Interpretariato di conferenza - Quanti interpreti servono per il tuo evento? Una guida pratica per scegliere il numero giusto

Se stai pianificando un evento multilingue, probabilmente ti sei chiesto quante persone serviranno per gestire la traduzione. La risposta dipende…
Interpretariato simultaneo - Tecniche di interpretariato simultaneo in ambito legale

Interpretariato simultaneo - Tecniche di interpretariato simultaneo in ambito legale

L’interpretazione simultanea consiste nell’ascoltare un discorso in una lingua straniera e tradurlo in tempo reale in un’altra lingua, mentre il…
Contact Form
close slider