Roma, la "Città Eterna", è un luogo intriso di storia, arte e cultura, ma è anche un centro dinamico di attività economiche e governative. Mentre gli antichi monumenti testimoniano della grandezza passata, l'odierna Roma è un crocevia globale, attrattiva per aziende che conducono affari su scala internazionale. In questo contesto,...
Roma, capitale di arte e bellezza, fiere e congressi: interpretariato simultaneo salvavita!
Cerchi servizi di interpretariato simultaneo a Roma? Stai cercando allora noi di Congressi Internazionali! La nostra società di interpreti opera ovunque, su tutto il territorio nazionale e internazionale. Vantiamo di una vasta rete di interpreti madrelingua, specializzati nella traduzione e nell’interpretariato. Siamo sempre pronti a offrire servizi di interpretariato simultaneo...
Ripartono i congressi internazionali
Scopri come il nostro team è pronto per l'organizzazione di congressi dopo il lockdown Con la riapertura di tutte le principali attività economiche, anche l’organizzazione dei congressi è pronta a ripartire. I mesi di stop che ci lasciamo alle spalle, hanno rappresentato un'utile occasione per ripensare l'attività nell'ottica del futuro...
HAI BISOGNO DI UN INTERPRETE DI TRATTATIVA A ROMA?
Il mercato della traduzione simultanea a Roma infatti comprende le tre agenzie delle Nazioni Unite con sede a Roma (FAO, WFP e IFAD), il NATO Defence College (NDC), il Parlamento italiano (Camera dei deputati e Senato) e il Ministero degli affari esteri, il Vaticano e un "mercato religioso" così come...
TRADUZIONE SIMULTANEA A ROMA: UN MUST NELLE ORGANIZZAZIONI DELLE NAZIONI UNITE
Il mercato della traduzione simultanea a Roma infatti comprende le tre agenzie delle Nazioni Unite con sede a Roma (FAO, WFP e IFAD), il NATO Defence College (NDC), il Parlamento italiano (Camera dei deputati e Senato) e il Ministero degli affari esteri, il Vaticano e un "mercato religioso" così come...
TRADUTTORI SIMULTANEI E LINGUA DEI SEGNI?
L'interpretariato simultaneo non necessita soltanto di competenze linguistiche, bensì anche di una grande competenza specialistica. Inoltre occorrono livelli massimi di concentrazione.
L’INTERPRETAZIONE SIMULTANEA A SANREMO E NEI PROGRAMMI TELEVISIVI
Moltissimi sono stati gli ospiti internazionali presenti a Sanremo: la prima sera si è esibito sul palco il cantautore scozzese Lewis Capaldi. Durante la serata del 7 febbraio, Per la serata di venerdì 7 febbraio, quarta serata della Kermesse, è stata altresì annunciata la presenza della pop star inglese di...
L’IMPORTANZA DELL’INTERPRETARIATO PER TRIBUNALI
...L’interprete giudiziario infatti, non solo deve conoscere la lingua in maniera perfetta, almeno ad un livello C1 delle norme europee, ma deve avere una ampia conoscenza dei sistemi giudiziari e dell'ordinamento del paese verso il quale traduce e quello della lingua originaria; inoltre deve possedere nozioni di diritto civile, diritto...
LE CUFFIE PER TRADUZIONE: UNO STRUMENTO INDISPENSABILE.
Le nostre cuffie per traduzione uniscono semplicità, portabilità e leggerezza alla qualità del suono di una complessa e pesante cuffia: il pubblico e l’interprete sentiranno sempre perfettamente e si dimenticheranno di indossarle.
I MIGLIORI INTERPRETI DI ROMA, AL TUO SERVIZIO
Nelle diverse lingue del mondo, a volte determinate parole o frasi possono assumere molto più significati di quanto si creda e, per questo motivo, non basta esprimersi con i gesti, ma è necessario un bravo interprete che vi assicuri il miglior servizio d’interpretariato di Roma.